#MondayReading: Terminological Approaches in the European Context

March 6, 2017 4:54 pm

We are very excited to announce our new #MondayReading section, in which we will suggest must-reads every Monday related to terminology, translation, languages and other related topics. Today’s suggestion is: Terminological Approaches in the European Context, edited by Paola Faini (2017) Cambridge Scholars Publishing.
Monday Reading termcoord terminological approaches

Terminological Approaches in the European Context provides an overview of the state-of-the-art European studies on terminology. The volume provides an exciting plunge into a wide variety of terminological approaches, uses and solutions, covering different national contexts and areas through the lens of Economics, Law, Gender, Education or the Environment. While going through the different chapters, the reader will get an insight of national issues and practices, which are assessed against European standards in order to obtain a better holistic approach. The book evidences the need to acknowledge the differences found in each specific domain, as well as the need to evaluate national terminology-related policies (or lack thereof) and to facilitate communication and dissemination of knowledge. If you want to know more, you can click here to read the extract of the book.
Terminological-approaches-in-the-european-context
Two chapters of this book focus on the work carried out in the TermCoord Unit of the European Parliament, one being Chapter 2 Converting the European Terminology Database IATE into the world’s largest multilingual data space (by Rodolfo Maslias) and the other one being Chapter 24 Challenges in Managing Terminological Resources: The Case of an IATE Project (by Elpida Loupaki and Rodolfo Maslias).

Here you can find the full list of contributors to the volume: Adriano Ferraresi, Federico Gaspari, Katherine E. Russo, Arianne Reimerink, Sara Castagnoli, Gloria Guzmán Pérez-Carrillo, Carmen Fiano, Juan Verdejo-Román, Luciana Sabina Tcaciuc, Pilar León-Araúz, Antonietta Lemme, Vladislav Mackevic, Rodolfo Maslias, Pamela Faber, María Teresa Cabré, Mercedes Bengoechea, Georgios Floros, Cristiano Furiassi, Biljana Đorić Francuski, Daniel Linder, Elpida Loupaki, David Albert Best, Paola Faini, Sara Vandewaetere, Hildegard Vermeiren, Sergio Portelli, Barbara Antonucci, Irene Ranzato, Luisa Caiazzo, Larisa Iļinska, Marina Platonova, Besharat Fathi, Elena Chiocchetti, Natascia Ralli, Isabella Stanizzi, Karin Sibul, Tatjana Smirnova.

 

We hope you enjoy it!

Stay tuned for our next #MondayReading!


Written by Doris Fernandes del Pozo – Journalist, Translator-Interpreter and Communication Trainee at the Terminology Coordination Unit of the European Parliament. She is pursuing a PhD as part of the Communication and Contemporary Information Programme of the University of Santiago de Compostela (Spain).

Sources:

1,410 total views, 7 views today

Categorised in: , , ,

  • londonian16

    Merci Infiniment pour ce large tour d’horizon ! C ‘est effectivement ce qui nous manquait cruellement afin de nous “”imprégner” de ces innovations Académiques de très grande valeur ! Assurément non seulement “termcoord-2017” est sur la bonne voie mais en plus , elle “innove” efficacement avec un “””Bon sens”” jamais égalé , au niveau Mondial ! Nous percevons toutes ces initiatives et sommes conscients des “efforts” et des “rythmes” que nous devons fournir pour pouvoir “assimiler” et “ultérieurement” produire dans nos “”langues maternelles”” des productions similaires à celles que produit votre honorable Institution ! soyez en remercier pour votre générosité – Car l’Europe ne faillit pas à sa vocation Historique de “”Leader Mondial”” dans les Domaines d’interprétariat et Traduction ! Merci …