Mastering Terminology

1926

Rodolfo Maslias, Head of Terminology Coordination of the European Parliament, joined last week the University of Thessaloniki during the celebration of a Conference on Traductology to present the terminology projects shared by both institutions. In this post he offers a description of what is the context that has led to this fruitful cooperation between TermCoord and several European Universities.

MasteringTerminologyBanner

Terminology is constantly increasing its importance in the academic world. In the fields of Linguistics and Computational Linguistics, you find more and more often either autonomous Terminology departments or curricula containing all aspects related to terminology, term-mining, ontologies, database management etc. Terminology is also becoming an interdisciplinary science, since you find terminology courses in all fields of studies: from Law to Medicine, Biology, Computer Science, Engineering etc.

Mastering terminologyTermCoord works together with Universities giving the chance to lecturers and students to work as if they were part of the Translation Services of the EU Institutions and to provide terminology data that is later inserted in the EU-Terminology Database IATE after the relevant validation process. All these projects are published on termcoord.eu. In the spirit of this collaboration with Academia and together with some colleagues, I am also giving courses on Terminology in a Communication Master of the University of Luxembourg.

In the last two years we have been very happy to witness how students from our partner Universities choose a terminology subject for their thesis, either with a theoretical approach or by creating a bigger terminology database following high quality standards. Some of these Master Theses were presented last week at the University of Thessaloniki during the celebration of a Conference on Traductology. Specialisation in Terminology opens new horizons for young linguists in the changing world of Translation and in a very competitive context of globalised multilingual communication. You can read more information about these theses and access the terminology data itself via our recently updated page under termcoord.eu.


Written by Rodolfo Maslias, Head of Terminology Coordination of the European Parliament and lecturer at the University of Luxembourg.

Post prepared by Doris Fernandes del Pozo – Journalist, Translator-Interpreter and Communication Trainee at the Terminology Coordination Unit of the European Parliament. She is pursuing a PhD as part of the Communication and Contemporary Information Programme of the University of Santiago de Compostela (Spain).