Protokolle der Interinstitutionellen Terminologiegruppe Deutsch
Terminology Databases, Specialised Dictionaries and Glossaries
Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache (DWDS) | Digital Dictionary of the German Language (DWDS) |
Duden | German dictionary |
Beilstein-Wörterbuch (DE/EN) | Swain Chemistry and Chemical Engineering Library: Beilstein Dictionary |
Fachhochschule Darmstadt: Bibliothekarisches Glossar | Darmstadt University of Applied Sciences: Library glossary |
Fachhochschule Köln – Terminologiesammlungen: WebTerm | Cologne University of Applied Sciences – Collection of terminology databases: WebTerm |
Die frei nutzbare mehrsprachige Terminologiedatenbank zur Terminologie der Terminologie: TermTerm | The freely accessible multilingual terminology database containing the terms of terminology: TermTerm |
Terminologiedatenbank des Auswärtigen Amts für amtliche Bezeichnungen | Terminology Database of the German Foreign Office: official titles |
Deutscher Bundestag: Glossar | German Parliament: Glossary |
Deutsches Institut für Normung: DIN-TERM online | German Institute for Standardization: DIN-TERM online |
Mehrsprachige Datenbank der offiziellen Terminologie der Vereinten Nationen (UNO): UNTERM | The United Nations Terminology Database: UNTERM |
Internationaler Währungsfonds: Terminologiedatenbank | International Monetary Fund: Terminology Database |
Sprachressourcenportal Österreichs |
Country-Specific Databases
Terminology Institutions
Rat für Deutschsprachige Terminologie: RaDT | Council for German Terminology: RaDT |
Deutscher Terminologie-Tag e. V.: DTT | German Terminology-Tag e. V. :DDT |
Resources for Geographical Names
Forschungszentrum für die Landessprachen Finnlands – Staatennamen in sieben Sprachen (FI/SV/Sami/EN/FR/DE/RU) | Research Institute for the Languages of Finland – Country names in seven languages (FI/SV/Sami/EN/FR/DE/RU) |
Liste europäischer Gebietseinheiten | List of regions of EU Member States |
Länderbezeichnungen und Kürzel | Names and acronyms |
Länder und die wichtigsten Städte in allen Sprachen: geonames | States and main cities in all languages: geonames |
Lexikon der Kartographie und Geomatik | Dictionary of cartography and Geomatics |
Manuals
Geschlechtergerechter Sprachgebrauch beim Europäischen Parlament | Gender neutral language in the European Parliament |
Interinstitutionelle Regeln für Veröffentlichungen | Interinstitutional style guide |
EU
Verwaltungsstruktur der Europäischen Union: amtliche Bezeichnungen und Reihenfolge | Administrative structure of the European Union: official titles and listing order |
Generaldirektionen und Dienststellen der Kommission: amtliche Bezeichnungen | Commission directorates-general and services: official titles |
EUR-Lex: der Zugang zum EU-Recht | EUR-Lex: Access to European Union Law |
Deutsches EU Lexikon: EUABC | German EU Dictionary: EUABC |
Corpus
EURAC – Europäische Akademie Bozen: Korpus Südtirol | EURAC – European Academy of Bozen/Bolzano: Corpus of South Tyrol |
Leipziger Korpus-Sammlung (Korpora für mehr als 25 verschiedene Sprachen): CLARIN-D | Corpora Collection of Leipzig (Corpora of more than 25 different languages): CLARIN-D |
Other Terminology Resources
Terminologieseiten des Auswärtigen Amtes: Terminologische Veröffentlichungen | Terminology pages of the German Foreign Office: publications on terminology |
Fachhochschule Köln – Institut für Informationsmanagement: TIPPS-Internetportal (Terminology Information Policy, Portal and Service) | Cologne University of Applied Sciences – Institute for Information Management: TIPPS Internet portal (Terminology Information Policy, Portal and Service) |
Universities and Research Centres offering Terminology Courses
EURAC – Europäische Akademie Bozen – Institut für Angewandte Sprachforschung | EURAC – European Academy of Bozen/Bolzano – Institute for Applied Linguistics |
Fachhochschule Köln – Terminologie und Sprachtechnologie (Master) | Cologne University of Applied Sciences – Terminology and Language Technology (Master’s program) |