Who we are
Rodolfo Maslias – Head of TermCoord
Born in 1957 in Thessaloniki (GR). Studied languages (mainly German, French, Spanish) and law. Post-graduate in German classical theater. Translator at the EP since 1981. ECQA certified terminology manager.
Maja Pušpan – IT – External Contacts & Website
Maja is from Piran (Slovenia). She graduated in Translation Studies at the University of Ljubljana and began her “European experience” in 2005 in Brussels. 2006-2010 translator in the Slovenian Unit.
Viola Pongracz – Linguistic Coordinator
Born in 1975 in Hungary. Studied English, linguistics and literature at the Eötvös Loránd University in Budapest, then post-graduate studies in economics, with specialisation in EU studies. 2003-2011 translator in the Hungarian Translation Unit. ECQA certified terminology manager.
James Borg – IT and website
Born in 1976 in Gozo, Malta. Graduated in Communications and Informatics from the University of Malta. 2004-2009 translator in the Maltese Unit.
Theodora Dourda – IT Coordinator
Born in 1964 in Germany, but of Greek nationality. Translation studies at Heidelberg University. 1989-1997 translator in the German unit, 1997-2008 IT Unit.
Clara Machado – Assistant IATE, Helpdesk
Clara was born in Portugal and holds a degree in Languages, Literature and Culture from the Faculdade de Letras, University of Porto. She worked in the Analysis and Documentation Unit of the Translation Directorate of the Court of Justice. ECQA certified terminology manager.
Violina Stamtcheva-Andreeva – IATE Coordinator
Bulgarian, Master’s degree in German and English philology in Sofia and Berlin, PhD in translation studies in Vienna. 2007-2010 a translator in the Bulgarian unit. ECQA certified terminology manager.
Darija Brinc – IATE Coordinator
Daria Brinc, born in Slovenia, studied English and German and the University of Ljubljana. 2009-2015 translator and terminologist in the Slovenian translation unit. ECQA certified terminology manager.
Mercedes Mosquera Gonzalez – Administrative Assistant
Born in 1972 in Bonn, Germany. 1989-2016 lived in Madrid and studied at the Mary Ward College in Madrid for an International Executive Assistant degree.
|Doris Fernandes del Pozo |
Galicia (Spain). BA in Journalism, BA in Translation and Interpreting and MA in Communication and Creative Industries. She has worked as conference and liaison interpreter and as a translator specialised in EU texts in Spain. She was the research assistant of the Speak Out for Support (SOS-VICS) project on interpreting with victims/survivors of gender-based violence. She is pursuing a PhD on the topic of media coverage of women trafficking cases at the University of Santiago de Compostela and has published research in the fields of interpreting and mass media, with a special focus on gender issues and public subsidies to the press.
Faenza (Italy). Born in 1990 in Faenza (RA), Italy. She completed her BA in Intercultural Linguistic Mediation and MA in Specialized Translation at the School of Languages, Literature, Interpreting and Translation (former SSLMIT) in Forlì, University of Bologna. During her degrees, she had the opportunity to study under the Erasmus Programme at the Exeter University (UK) and at the Moscow State University (Russia) thanks to a university exchange. Interested in terminology and translation in international organizations, she wrote her MA’s thesis on terminology in collaboration with FAO organization. She knows Italian, English, French, German, Russian and a bit of Chinese.
Parcines (Italy). Born and raised in the multilingual region of South Tirol, Italy. She graduated with Bachelor of Arts in Modern Foreign Languages and Cultures from the University of Sassari. The next step in Iris ‘academic pursuits was Vienna, where she was awarded Master of Arts in Specialized Translation from the University of Vienna. Iris did her Erasmus Exchange Semester at the University of KU Leuven in Antwerp, where she followed the program of the Postgraduate European Master in Specialized Translations. Subsequently, Iris got an Erasmus Internship at the same university, which she completed successfully.
Moscow (Russia). Yelena has a lifelong interest in languages and linguistics. She has worked as a language teacher and translator in Russia, UK and Luxembourg. Having recently completed a Master’s in Learning and Communication in Multilingual and Multicultural Contexts at the University of Luxembourg, Yelena is currently starting her PhD in sociolinguistics and language sciences, with a focus on language use in international workplaces.
| Clara Gorría Lázaro|
Zaragoza (Spain). Clara completed a BA in English Philology and an MA in Teacher Training for Foreign Languages at the University of Zaragoza. Subsequently, she successfully completed an MA in Translation and Interpreting Studies at the University of Manchester (UK). After graduating, she started a career in terminology through a fellowship at the World Intellectual Property Organization in Geneva (Switzerland). She is currently working towards obtaining a certification as a terminology manager.
8,010 total views, 7 views today