During his student time, he decided to make terminology one of the pillars of his career, as it provided him tools and skills about his role as a translator and interpreter. Now, as a lecturer and researcher at the Spanish university UCAM, Miguel Sánchez Ibáñez is a young terminologist with the challenge of making terminology classes appealing for students and succeeding in the goal of getting translators interested in Terminology. With a focus on the Spanish language’s terminological dependency on English for vocabulary relating to Alzheimer’s disease, this lover of language and words reclaims the creation of a central institution to regulate Spanish terminology and support the work of professionals in this field.
Read the full interview here