Work on IATE by Translatum Greece

January 5, 2017 10:01 am

Tangible results of new IATE developments

In 2014 the European Union made available the IATE multilingual termbase in termbase exchange (TBX) format. This gave a Greek linguist, Spiros Doikas, the opportunity to download the TBX-file containing about 8 million terms in 24 official EU languages. He then used a custom script to transform the TBX-file to tab-delimited format and then applied a number of QA checks to the Greek content of the termbase.

 

greek-iate

 

Spiros Doikas used a custom script to transform the TBX-file to tab-delimited format and then applied a number of QA checks to the Greek content of the termbase.

The result of his work can be found in this file. This is a perfect example for a successful implementation of IATE enhancements which allows for QA and optimization of the Greek IATE entries.


Written by Theodora Dourda, IT Coordinator. Terminology Coordination Unit of the European Parliament in Luxembourg.

1,946 total views, 1 views today

Categorised in: ,

Leave a Reply

Your email address will not be published.