In the last week, we have added a number of theses and papers onto the TermCoord website, covering different domains in a variety of a languages. The recently published works are the following:
Georgia Ntai:
University of Luxembourg, 2017
Subject: The intent of the study is to explore the inclusion or exclusion of different audiences, different not only in terms of sociolinguistic aspects, but also, in terms of their level of initiation to the artistic discourse, via the two main axes: first, the language choice and use and second, the meaning- making processes in the art museum education field.
Language: English
Nationality of the author: Greek
Althay, Ramallo Fuentes
Universidad de las Palmas de Gran Canaria, 2017
Subject: The purpose of this thesis is to study the phenomenon of multilingualism in Europe with examples and current data, analyse the advantages and disadvantages of the current multilingual policy and study a series of European initiatives aimed at raising awareness and promote learning of less widely spoken languages and languages from neighbouring countries, which may have cognitive, professional, and personal benefits for the speaker.
Language: Spanish
Nationality of the author: Spanish
Goran, Ristovski
University of Skopje, 2015
Subject: There are false friends or same words with different meanings between languages from different groups as Italian and Macedonian? Well, yes. In this thesis entitled “The false friends as reason for interference in conference interpreting from Italian into Macedonian language and vice versa” are analysed 40 of them with wrong and proper usage through quoted real examples and with a list of meanings from the Italian monolingual dictionary Zingarelli in context of the simultaneous and consecutive interpretation with the theoretical part, but of course, they can make problems also in translation. In the end, there is a useful mini dictionary with all the terms. The thesis is centred in between the scientific fields of conference interpreting, contrastive analysis, semantics and linguistics terminology.
Language: Macedonian and Italian
Nationality of the author: Macedonian
Yasmin, Vlase-West
Universität zu Köln, 2017
Subject: This Bachelor thesis deals with the phenomenon of vagueness from a linguistic perspective and compares it then to the phenomenon of so-called legal indeterminacy. Based on the theoretical aspects from both disciplines the thesis represents a legal linguistic analysis of the vagueness of the term “risk” and its intensification by the vague adjective “high” used in the directive 2004/33/EC as regards certain technical requirements for blood and blood components.
Language: German
Nationality of the author: German