The “Second European Language Resource Coordination Workshop: Connecting Europe without language barriers: Cyprus in the European landscape of digital services.” took place in the building of the Representation of the European Commission in Nicosia, Cyprus. The workshop was organized by the European Language Resource Coordination (ELRC), the European Commission, DGT, Cyprus Office, the Press and Information Office of the Republic of Cyprus, as well as the University of Cyprus.
The workshop was extremely well-organized and the presentations were very interesting and informative. Languages, terminology, communication and multilingualism were the main topics of the workshop and the presentations included the CEF eTranslation platform, the European Language Resource Coordination (ELRC), the terminology work in the European Parliament and the multilingualism and digital services in Cyprus. Among the speakers were representatives of the European Commission, representatives of the European Parliament, representatives of different ministries of the Cypriot Government, as well as those from the Institute for Language and Speech Processing, and university professors.
Ioannis Bersos, currently working in TermCoord, presented the overarching terminology work of the European Parliament as well asthe specific terminology work of our Unit. In addition, he presented his work on tracking Greek terminology for the project ‘eTranslation TermBank’.
The audience had the chance to see how TermCoord came into being, how to look for terminology in Termcoord’s Homepage and how to use the new IATE to find entries for the Cypriotic dialect. Furthermore, they saw the interinstitutional platform for translators and terminologists and also how everything is structured. Last but not least, the audience had the chance to learn more about the collaborations between TermCoord and Universities around Europe. The aim of those collaborations is the collection of terms in a specific domain.
You can find more information about that here.