DE German

Protokolle der Interinstitutionellen Terminologiegruppe Deutsch

Terminology Databases, Specialised Dictionaries and Glossaries

Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache (DWDS) Digital Dictionary of the German Language (DWDS)
Duden German dictionary
Beilstein-Wörterbuch (DE/EN) Swain Chemistry and Chemical Engineering Library: Beilstein Dictionary
Fachhochschule Darmstadt: Bibliothekarisches Glossar Darmstadt University of Applied Sciences: Library glossary
Fachhochschule Köln – Terminologiesammlungen: WebTerm Cologne University of Applied Sciences – Collection of terminology databases: WebTerm
Die frei nutzbare mehrsprachige Terminologiedatenbank zur Terminologie der Terminologie: TermTerm The freely accessible multilingual terminology database containing the terms of terminology: TermTerm
Terminologiedatenbank des Auswärtigen Amts für amtliche Bezeichnungen Terminology Database of the German Foreign Office: official titles
Deutscher Bundestag: Glossar German Parliament: Glossary
Deutsches Institut für Normung: DIN-TERM online German Institute for Standardization: DIN-TERM online
Mehrsprachige Datenbank der offiziellen Terminologie der Vereinten Nationen (UNO): UNTERM The United Nations Terminology Database: UNTERM
Internationaler Währungsfonds: Terminologiedatenbank International Monetary Fund: Terminology Database
Sprachressourcenportal Österreichs

 

Country-Specific Databases

Informationssystem für Rechtsterminologie des Instituts für Angewandte Sprachforschung von Eurac Research – Europäische Akademie Bozen: bistro Research Information system for legal terminology of EURAC – European Academy of Bozen/Bolzano: Bistro
Universität Innsbruck – Institut für Translationswissenschaft: Innsbrucker Termbank 2.0 University of Innsbruck – Institute of Translation Studies: Innsbrucker Termbank 2.0
University of Zurich – Terminology Database University of Zurich – Terminology Database
Staatskanzlei des Kantons Bern: LINGUA-PC State Chancellery of Canton Bern: LINGUA-PC
Schweizerische Bundeskanzlei: TERMDAT Swiss Federal Chancellery: TERMDAT
Kultusminister Konferenz – Das Infoportal zu ausländischen Bildungsabschlüssen: anabin Kultusminister Konferenz – Info portal for foreign diplomas: anabin
Das Terminologieportal der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens – Rechtsterminologie (DE/FR/NL) German-speaking Community of Belgium – Legal Terminology
Fachglossar Österreichische Verwaltung Deutsch – Englisch Austrian Federal Ministry of Defence – Landesverteidigungsakademie Sprachinstitut des Bundesheeres

Terminology Institutions

Rat für Deutschsprachige Terminologie: RaDT Council for German Terminology: RaDT
Deutscher Terminologie-Tag e. V.: DTT German Terminology-Tag e. V. :DDT

Resources for Geographical Names

Forschungszentrum für die Landessprachen Finnlands – Staatennamen in sieben Sprachen (FI/SV/Sami/EN/FR/DE/RU) Research Institute for the Languages of Finland – Country names in seven languages (FI/SV/Sami/EN/FR/DE/RU)
Liste europäischer Gebietseinheiten List of regions of EU Member States
Länderbezeichnungen und Kürzel Names and acronyms
Länder und die wichtigsten Städte in allen Sprachen: geonames States and main cities in all languages: geonames
Lexikon der Kartographie und Geomatik Dictionary of cartography and Geomatics

Manuals

Geschlechtergerechter Sprachgebrauch beim Europäischen Parlament Gender neutral language in the European Parliament
Interinstitutionelle Regeln für Veröffentlichungen Interinstitutional style guide

EU

Verwaltungsstruktur der Europäischen Union: amtliche Bezeichnungen und Reihenfolge Administrative structure of the European Union: official titles and listing order
Generaldirektionen und Dienststellen der Kommission: amtliche Bezeichnungen Commission directorates-general and services: official titles
EUR-Lex: der Zugang zum EU-Recht EUR-Lex: Access to European Union Law
Deutsches EU Lexikon: EUABC German EU Dictionary: EUABC

Corpus

EURAC – Europäische Akademie Bozen: Korpus Südtirol EURAC – European Academy of Bozen/Bolzano: Corpus of South Tyrol
Leipziger Korpus-Sammlung (Korpora für mehr als 25 verschiedene Sprachen): CLARIN-D Corpora Collection of Leipzig (Corpora of more than 25 different languages): CLARIN-D

 

Other Terminology Resources

Terminologieseiten des Auswärtigen Amtes: Terminologische Veröffentlichungen Terminology pages of the German Foreign Office: publications on terminology
Fachhochschule Köln – Institut für Informationsmanagement: TIPPS-Internetportal (Terminology Information Policy, Portal and Service) Cologne University of Applied Sciences – Institute for Information Management: TIPPS Internet portal (Terminology Information Policy, Portal and Service)

Universities and Research Centres offering Terminology Courses

EURAC – Europäische Akademie Bozen – Institut für Angewandte Sprachforschung EURAC – European Academy of Bozen/Bolzano – Institute for Applied Linguistics
Fachhochschule Köln – Terminologie und Sprachtechnologie (Master) Cologne University of Applied Sciences – Terminology and Language Technology (Master’s program)