International Conferences 2020
We would like to inform our visitors that we are collecting linguistics-related only conferences on this page, and cannot provide you with email notifications at this time. Thank you for your understanding.
Ahwaz (Iran): 1-2 February 2020. The Fourth Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
Vaasa (Finland): 6-7 February 2020. VAAKI Symposium. The symposium is arranged under the theme of Workplace Communication.
Alicante (Spain): 19 February 2020. 9th Conference on Dubbing and Subtitling.
Wrocław (Poland): 5 March 2020. Second Wrocław Terminological Meeting, TERMOS.
San Diego (USA): 15-18 March 2020. GALA Language of Business Conference. GALA welcomes all members of the translation and localization industry community, including providers of language services, managers of global content, and language technology developers. GALA conferences provide an opportunity for high-value networking and candid peer-to-peer learning, all in an open and welcoming environment.
Manheim (Germany): 19-21 March 2020. DTT-Symposion 2020 „Terminologie: Industrie, Information, Intelligenz“. Every two years, the Deutscher Terminology Tag (DTT) organizes symposium that deals with terminology from various perspectives.
Madrid (Spain): 26-27 March 2020. The 7th International Conference on Public Services Interpreting and Translation (PSIT7) – The Human Factor in PSIT
Shidadiya (Kuwait): 29 – 30 March 2020. Kuwait University-International Conference on Linguistics. Each year, the conference covers a main topic that falls within the scope of translation, and a call for the conference is sent to translation scholars and researchers from different universities and research centers around the world, including the United States of America, The U.K., Europe, the Middle East, and the Arabian Gulf.
London (UK): 12-13 April 2020. JIAMCATT – International Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology. Participants come together for an annual plenary meeting and exchange relevant information and linguistic data via a dedicated website. Interest groups on specific topics (e.g. terminology, standards, the use of CAT tools, etc.) use online forums, e-mail and surveys to collect and share information. The annual JIAMCATT meeting is complemented by JIAMCATT local meetings that bring together participants from a specific region.
Swansea (UK): 15-16 April 2020. Computer-Assisted Literary Translation Conference. The 2020 conference will again combine research presentations and hands-on software training sessions.
Helsinki (Finland): 17-18 April 2020. XVIII Symposium for Translation and Interpreting Studies. The annual KäTu Symposia on Translation and Interpreting Studies are intended to offer the researchers, teachers and practitioners of translation and interpreting a forum in which they can present their on-going research projects and discuss the state and development of Translation and Interpreting Studies and the diverse phenomena of translation and interpreting.
Fukoka (Japan): 24-26 April 2020. 9th International Conference on Language, Medias and Culture (ICLMC 2020). ICLMC 2020 aims to bring together researchers, scientists, engineers, and scholar students to exchange and share their experiences, new ideas, and research results about all aspects of Language, Medias and Culture, and discuss the practical challenges encountered and the solutions adopted.
Lisbon (Portugal): 4-6 May 2020. The 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation. Driven by the state of the art, the research community will demonstrate their cutting-edge research and results, and professional MT users in the language industry will provide insight into successful MT implementation in business scenarios. Translation studies scholars and translation practitioners are also invited to share their first-hand MT experience, which will be addressed during a special track.
Tbilisi (Georgia): 9-10 May 2020. 2nd International Conference on Terminology – Heritage and Modernity
Marseille (France): 11-16 May 2020. LREC 2020 – European Language Resources Association. The aim of LREC is to provide an overview of the state-of-the-art, explore new R&D directions and emerging trends, exchange information regarding LRs and their applications, evaluation methodologies and tools, ongoing and planned activities, industrial uses and needs, requirements coming from the e-society, both with respect to policy issues and to technological and organisational ones.
Roma (Italy): 20 May 2020. La mediazione differita. Traduzioni indirette in Italia.
Frankfurt (Germany): 21-24 May. English in a World of Strangers: Rethinking World Anglophone Studies. It will take up the challenge of exploring the current state and future development of World Anglophone Studies. Participants are invited to address the transformation of English from a language of colonization or decolonization (and postcolonization?) to a language of new power brokers as well as strangers, minorities and asylum seekers and to scrutinize the new politics of language in which English has become entangled in widely differing historical, political and cultural contexts across the planet.
(Irland): 28-19 May 2020. Translating the Neighbourhood: Migration, dialogue and spaces of translation in the 21st century. This conference is specifically preoccupied with translation in society and beyond the text: translation as the managing of difference, a tool for inclusion or exclusion within the context of the contemporary urban space.
Łódź (Poland): 28-30 May 2020. The Łódź-ZHAW Duo Conference on “Translation and Meaning”. This year’s central theme is Contextuality in Translation and Interpreting. Contextuality can be understood at any level, from the geopolitical to the textual, and embraces both academic and professional considerations of translational and interpreting phenomena.
Berlin (Germany): 3-5 June 2020. LocWorld42. LocWorld is the leading conference for international business, translation, localization and global website management. Attendees are the people responsible for communicating across the boundaries of language and culture in the global marketplace. With a specific emphasis on global business, the conference provides an opportunity for the exchange of high-value information in the language and translation services and technologies market.
Chambéry (France): 4-5 June 2020. Terminology & Ontology: Theories and applications. The conferences brings together researchers, professionals and, more generally, all persons interested in issues related to language and knowledge engineering. The program will include accepted communications, an opening talk, and a poster session.
Berlin (Germany): 8-10 June. 13th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media. Languages & the Media 2020. It will be riding the wave of recent trends that are fast becoming reality in audiovisual localisation.
Gordoba (Spain): 10-11 June 2020. 1st International Conference: Translating Minorities and Conflict. The aim of this conference is to explore the ways in which translating literature can serve to protect and empower minority, minor, and lesser-used languages, both in contexts of multilingualism where the power balance of the languages spoken in the same country is often unequal and in situations of conflict, where authors and translators face the threat of physical harm, coercion, censorship and/or exile.
Barcelona (Spain): 15-16 June 2020. Fun for All VI: International Conference on Video Game Translation and Accessibility. The sixth edition of the Fun for All Conference aims to continue fostering the interdisciplinary debate in these fields, to consolidate them as academic areas of research and to contribute to the development of best practices.
Munich (Germany): 16 June 2020. DocMuc, the Munich University of Applied Sciences are announcing their conference on technical communication.
Amsterdam (Netherlands): 24-26 June 2020. 5th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation: Bridging diverse worlds: expanding roles and contexts of non-professional interpreters and translator. By bringing together researchers from various disciplines and practitioners from diverse settings, NPIT5 aims to provide a forum for researchers and practitioners within the field to share and discuss recent and relevant work within this discipline and related to the activities of non-professional interpreters and translators.
Bangor (Wales): 27 June 2020. English: The elephant in the room with terminology, translation and interpreting
Antwerp (Belgium): 2-3 July 2020. Unlimited! 3 – Innovation for Access: New Interactions. conferences are an opportunity to discuss research, practice, policy and technological innovation regarding the accessibility of live events and broadcasts.
Innsbruck (Austria): 7-10 July 2020. IX. Internationale Arbeitstagung “Romanisch-deutscher und innerromanischer Sprachvergleich”.
Barcelona (Spain): 8 July 2020. AELFE-TAPP 2020 International Conference. This conference is a meeting point for scholars interested in academic and professional communication from a multidisciplinary perspective.
London (UK): 17 July 2020. International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction: Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC conference). To understand the entirety and complexity of translation and interpreting as social interaction, it is important to explore the interplay between translators’ and interpreters’ affect, behaviour and cognition, be it from the theoretical, empirical or methodological perspectives.
Dnipro (Ukraine): 20-26 July 2020. UTICamp Conference – Ukrainian Translation Industry Camp
Athens (Greece): 2-5 September 2020. Mediterranean and European Linguistic Anthropology, 2020: The COMELA seeks to redefine scholarship on Mediterranean and European Language, the Anthropos, and Society.
Zagreb (Croatia): 10-12 Spetember 2020. 12th International Conference on Third Language Acquisition and Multilingualism.
Rhodes Island (Greece): 28-30 September 2020. NeTTT – New Trends in Translation and Technology Conference. The objective of the conference is to bring together academics in linguistics, translation studies, machine translation and natural language processing, as well as developers, practitioners, language service providers and vendors who work on or are interested in different aspects of technology for translation.
Verona (Italy): 16-17 November 2020. Phraseology and Terminology Conference 2020
Dublin (Ireland): 19-20 November 2020. EAFT Summit: ‘Terminology in Challenging Circumstances’
Paris (France): 25 November 2020. Automatic Translation and Social Usage of Languages
5,762 total views, 5 views today