International Conferences 2020

We would like to inform our visitors that we are collecting linguistics-related only conferences on this page, and cannot provide you with email notifications at this time. Please note that due to the 2020 Covid-19 pandemic, many of the conferences listed below have had to be postponed, rescheduled, or cancelled. Please follow the hyperlinks for further information. Thank you for your understanding.

FEBRUARY 2020

Ahwaz (Iran):  1-2 February 2020. The Fourth Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature

Vaasa (Finland): 6-7 February 2020. VAAKI Symposium. The symposium is arranged under the theme of Workplace Communication.

Neuchâtel (Switzerland): 12-14 February 2020. Applied Linguistics in the Digital Age. The “digital revolution” has a profound impact on our society, affecting both professional processes and everyday interactions as well as teaching and learning practices in various contexts. How does applied linguistics respond to this “revolution”? What role can it play to better understand the social and educational dimensions of this digital transformation? What new areas of study will emerge? And what new research methods will develop?

Alicante (Spain): 19 February 2020. 9th Conference on Dubbing and Subtitling. El Departamento de Filología Inglesa y el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante organizan el 19 y 20 de febrero de 2020 la  novena edición de las Jornadas sobre Doblaje y Subtitulación, las de mayor tradición sobre la especialidad en el ámbito académico español, que, en esta ocasión, estarán dedicadas al estudio y análisis de los sociolectos desarrollados diacrónicamente por la traducción audiovisual.

Athens (Greece): 22-23 February 2020. Research for Sustainable Future – Multidisciplinary Approaches (RSF-20). EARC is organizing a multidisciplinary consortium RSF 2020 to empower international scholarly community from Science and Social Science disciplines to uncover the state of research and experiment, with the aim of creating new insights. We intend to provide a unique platform to bring together scholars, practitioners, students, experts from educational institutions, companies, and societies to disseminate knowledge and discuss their most recent high-quality research work with other experts in their research fields.

Oxford (UK): 24-25 February 2020. Applied Research International Conference on Education, Literature and Language. The Conference seeks to achieve the following objectives: To facilitate discussion on business, education and technology that will expedite global growth and economic recovery; to establish networking ties between members of academia and industries; to narrow the gap between academic and practical knowledge through international research; to develop a series of focused research topics that will benefit the academic world; to foster the application of methodological approaches in any environment.

MARCH 2020

Wrocław (Poland): 5 March 2020. Second Wrocław Terminological Meeting, TERMOS.

Online (IULATERM): 11 March – 5 May 2020. Workshop III: Terminology Management for Translation Memories.

San Diego (USA): 15-18 March 2020. GALA Language of Business Conference. GALA welcomes all members of the translation and localization industry community, including providers of language services, managers of global content, and language technology developers. GALA conferences provide an opportunity for high-value networking and candid peer-to-peer learning, all in an open and welcoming environment.

Manheim (Germany): 19-21 March 2020. DTT-Symposion 2020 „Terminologie: Industrie, Information, Intelligenz“. Every two years, the Deutscher Terminology Tag  (DTT) organizes symposium that deals with terminology from various perspectives.

Madrid (Spain): 26-27 March 2020. The 7th International Conference on Public Services Interpreting and Translation (PSIT7) – The Human Factor in PSIT.

Osaka (Japan): 28-19 March 2020. International Conference on Language, Innovation, Culture, & Education (ICLICE). This conference is a multidisciplinary forum discussing ideas, theories and research findings in the fields of arts, humanities, and social sciences.

Shidadiya (Kuwait): 29 – 30 March 2020. Kuwait University-International Conference on Linguistics. The theme for the 2nd ICT 2020 is ‘Translation and Technology”. It is our aim in the 2nd ICT 2020 to advance the drive of translation thinking and analysis so as the interlocutors are indeed connected and the message is appropriately communicated.  With the help of the high-tech era, the platform for human communiqué is exceptionally open, and we are keen to reveal its mysteries.

APRIL 2020

Paris (France): April 2020. COTSOES Annual General Assembly. 48 services from 20 different countries are members of COTSOES. The number of services from any country is not limited. Central government translation, terminology and/or interpretation services from States outside Europe and from intergovernmental organisations may attend the Assembly as Participating Services, but are not entitled to vote.

London (UK): 12-13 April 2020. JIAMCATT – International Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology. Participants come together for an annual plenary meeting and exchange relevant information and linguistic data via a dedicated website. Interest groups on specific topics (e.g. terminology, standards, the use of CAT tools, etc.) use online forums, e-mail and surveys to collect and share information. The annual JIAMCATT meeting is complemented by JIAMCATT local meetings that bring together participants from a specific region.

Swansea (UK): 15-16 April 2020. Computer-Assisted Literary Translation Conference. The 2020 conference will again combine research presentations and hands-on software training sessions.

Helsinki (Finland): 17-18 April 2020. XVIII Symposium for Translation and Interpreting Studies. The annual KäTu Symposia on Translation and Interpreting Studies are intended to offer the researchers, teachers and practitioners of translation and interpreting a forum in which they can present their on-going research projects and discuss the state and development of Translation and Interpreting Studies and the diverse phenomena of translation and interpreting.

University of California, Santa Barbara (US): 24- 26 April 2020. ATISA X: TRANSLATION, INTERPRETING AND MOVEMENT(S) Biennial Conference of the American Translation and Interpreting Studies Association.

Fukoka (Japan): 24-26 April 2020. 9th International Conference on Language, Medias and Culture (ICLMC 2020). ICLMC 2020 aims to bring together researchers, scientists, engineers, and scholar students to exchange and share their experiences, new ideas, and research results about all aspects of Language, Medias and Culture, and discuss the practical challenges encountered and the solutions adopted.

MAY 2020

Lisbon (Portugal): 4-6 May 2020. The 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation. Driven by the state of the art, the research community will demonstrate their cutting-edge research and results, and professional MT users in the language industry will provide insight into successful MT implementation in business scenarios. Translation studies scholars and translation practitioners are also invited to share their first-hand MT experience, which will be addressed during a special track.

Tbilisi (Georgia): 9-10 May 2020. 2nd International Conference on Terminology – Heritage and Modernity

Marseille (France): 13-15 May 2020 (Main Conference), 11-16 May 2020 (Workshops & Tutorials). LREC 2020 – European Language Resources Association. The aim of LREC is to provide an overview of the state-of-the-art, explore new R&D directions and emerging trends, exchange information regarding LRs and their applications, evaluation methodologies and tools, ongoing and planned activities, industrial uses and needs, requirements coming from the e-society, both with respect to policy issues and to technological and organisational ones.

Roma (Italy): 20 May 2020. La mediazione differita. Traduzioni indirette in Italia.

Frankfurt (Germany): 21-24 May. English in a World of Strangers: Rethinking World Anglophone Studies. It will take up the challenge of exploring the current state and future development of World Anglophone Studies. Participants are invited to address the transformation of English from a language of colonization or decolonization (and postcolonization?) to a language of new power brokers as well as strangers, minorities and asylum seekers and to scrutinize the new politics of language in which English has become entangled in widely differing historical, political and cultural contexts across the planet.

Paris (France): 26-28 May 2020. International Conference on studies on “Marketing, Humanities and Social Sciences” (PMHSS-20). The idea for this  is for the researchers, academicians, managers, social scientists, scholars, engineers and parctitioners from all around the world to present and share ongoing research activities. This conference provides opportunities for the delegates to exchange new ideas and application experiences face to face, to establish business or research relations and to find global partners for future collaboration.

National University of Ireland, Galway (Ireland): 28-29 May 2020. Translating the Neighbourhood: Migration, dialogue and spaces of translation in the 21st century. This conference is specifically preoccupied with translation in society and beyond the text: translation as the managing of difference, a tool for inclusion or exclusion within the context of the contemporary urban space.

Łódź (Poland): 28-30 May 2020. The Łódź-ZHAW Duo Conference on “Translation and Meaning”. This year’s central theme is Contextuality in Translation and Interpreting. Contextuality can be understood at any level, from the geopolitical to the textual, and embraces both academic and professional considerations of translational and interpreting phenomena.

JUNE 2020

Berlin (Germany): 3-5 June 2020. LocWorld42. LocWorld is the leading conference for international business, translation, localization and global website management. Attendees are the people responsible for communicating across the boundaries of language and culture in the global marketplace. With a specific emphasis on global business, the conference provides an opportunity for the exchange of high-value information in the language and translation services and technologies market.

Gordoba (Spain): 10-11 June 2020. 1st International Conference: Translating Minorities and Conflict. The aim of this conference is to explore the ways in which translating literature can serve to protect and empower minority, minor, and lesser-used languages, both in contexts of multilingualism where the power balance of the languages spoken in the same country is often unequal and in situations of conflict, where authors and translators face the threat of physical harm, coercion, censorship and/or exile.

Barcelona (Spain): 15-16 June 2020. Fun for All VI: International Conference on Video Game Translation and Accessibility. The sixth edition of the Fun for All Conference aims to continue fostering the interdisciplinary debate in these fields, to consolidate them as academic areas of research and to contribute to the development of best practices.

Munich (Germany): 16 June 2020. DocMuc, the Munich University of Applied Sciences are announcing their conference on technical communication.

Amsterdam (Netherlands): 24-26 June 2020. 5th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation: Bridging diverse worlds: expanding roles and contexts of non-professional interpreters and translator. By bringing together researchers from various disciplines and practitioners from diverse settings, NPIT5 aims to provide a forum for researchers and practitioners within the field to share and discuss recent and relevant work within this discipline and related to the activities of non-professional interpreters and translators.

(CANCELLED) Bangor (Wales): 27 June 2020. English: The elephant in the room with terminology, translation and interpreting

JULY 2020

Antwerp (Belgium): 2-3 July 2020. Unlimited! 3 – Innovation for Access: New Interactions. conferences are an opportunity to discuss research, practice, policy and technological innovation regarding the accessibility of live events and broadcasts.

Innsbruck (Austria): 7-10 July 2020. IX. Internationale Arbeitstagung “Romanisch-deutscher und innerromanischer Sprachvergleich”.

Barcelona (Spain): 8 July 2020. AELFE-TAPP 2020 International Conference. This conference is a meeting point for scholars interested in academic and professional communication from a multidisciplinary perspective.

Clermont-Ferrand (France): 16-17 July 2020. International colloquium on terminology.

London (UK): 17 July 2020. International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction: Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC conference). To understand the entirety and complexity of translation and interpreting as social interaction, it is important to explore the interplay between translators’ and interpreters’ affect, behaviour and cognition, be it from the theoretical, empirical or methodological perspectives.

London (UK): 24-26 July 2020. The 7th European Conference on Media, Communication and Film (EuroMedia).

Dnipro (Ukraine): 20-26 July 2020. UTICamp Conference – Ukrainian Translation Industry Camp

AUGUST 2020
SEPTEMBER 2020

Athens (Greece): 2-5 September 2020. Mediterranean and European Linguistic Anthropology, 2020: The COMELA seeks to redefine scholarship on Mediterranean and European Language, the Anthropos, and Society.

Zagreb (Croatia): POSTPONED TO 8-11 September 2021. 12th International Conference on Third Language Acquisition and Multilingualism.

Montréal (Québec): 25 September 2020. OTTIAQ Congress.

Rhodes Island (Greece): 28-30 September 2020. NeTTT – New Trends in Translation and Technology Conference. The objective of the conference is to bring together academics in linguistics, translation studies, machine translation and natural language processing, as well as developers, practitioners, language service providers and vendors who work on or are interested in different aspects of technology for translation.

OCTOBER 2020

Bologna (Italy): 1-2 October 2020. Realiter.

Tallinn (Estonia): 8-9 October 2020. The 2nd interdisciplinary conference on National languages in academic research and higher education. 

Bolzano (Italy): 15-16 October 2020. XXX Annual Conference of the Italian Association for Terminology (Ass.I.Term).

NOVEMBER 2020

Brussels (Belgium): 5-6 November 2020. Translating Europe Forum.

Online: 12-13 November 2020. Innovation in Language Learning – 13th Edition. A full programme of inspiring sessions in the framework of a highly interactive virtual conference experience. Digital contents that will give participants greater access to learning, sharing and networking will be provided.

Verona (Italy): 16-17 November 2020. Phraseology and Terminology Conference 2020.

Dublin (Ireland): 19-20 November 2020. EAFT Summit: ‘Terminology in Challenging Circumstances’.

Paris (France): 25 November 2020. Automatic Translation and Social Usage of Languages.

Chambéry (France): 26-27 November 2020. Terminology & Ontology: Theories and applications. The TOTh Conferences – Terminology & Ontology: Theories and applications – bring together researchers, professionals and, more generally, all persons interested in issues related to language and knowledge engineering. The program will include accepted communications, an opening talk, and a poster session. T.T.M.: a Satellite Session dedicated to « Terminology and Text Mining » will be held in parallel with the TOTh Conference: http://toth.condillac.org/ttm-2020

DECEMBER 2020

Berlin (Germany): 14-16 December 2020. 13th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media. The 2020 edition of Languages & the Media, the 13th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media, will be riding the wave of recent trends that are fast becoming reality in audiovisual localisation.

Translating Europe Workshops

The Translating Europe workshops are a series of smaller scale events for specialized audiences running throughout the year. They complement the yearly Translating Europe Forum in Brussels. For the full list of Translating Europe Workshops, click here.

Translating Europe Events

Click here for dates and details.