University of Trieste-SSLMIT for IATE: Succession Law

Trieste University

Short presentation of the project

The project on succession law terms was based on a term list created in the framework of the CROSSUM project.
The Projekt CROSSUM  – Cross-border cooperation and linguistic improvements in the light of the new European Succession Regulation – led to the publication of a Linguistic Handbook dedicated to the Slovak and Czech law professionals, primarily notaries, trainee notaries, students of law and all other experts dealing with cross- border succession issues in their practice. More specifically, the Linguistic Handbook focuses on improvements of foreign language competencies in the field of professional legal language based on the professional terminology arising from the Regulation (EU) No650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession.
The students received the term list after it had been processed in TermCoord and after the involvement of other universities proved to be successful, and they worked on it in the Summer Semester of 2017.

Go to the project



  • Cericola, Benedetta
  • Valerio, Ambre

Project Coordinators

Marella Magris

magrisMarella Magris is associate Professor at the School for Interpreters and Translators (SSLMIT) of the University of Trieste. She teaches German to Italian Translation and German Language and Linguistics. Her research first focused on medical language and related translation problems. Now she mostly focuses her attention on the field of terminology. Since 1996, she has worked as editorial staff for the International Journal of Translation (RITT) and has been chief editor since 2004. She is a member of the Association for German Studies in Italy (AIG) and of the Network of Excellence for Institutional Italian Language (REI). Moreover, she has written several books on translation and terminology and she is one of the supervisors of SSLMIT of Trieste’s terminology database, TERMit.

Francisco Medina

Medina Montero 2

José Francisco Medina Montero is a Professor in Spanish philology, Associate Professor at the department of “Applied Interlinguistic Communication” at the University of Trieste and Vice Rector of the international exchange of students. His research focuses on both diachronic and synchronic aspects of Spanish language studies and he is actively working on Italian/Spanish contrastive linguistics and translation.

Disclaimer: the project and the content of this page are under the responsibility of University of Trieste.

 1,912 total views,  2 views today