Nouveaux termes de l’informatique en français

December 11, 2014 3:18 pm

Selon la Commission générale de terminologie et de néologie, il est désormais recommandé d’employer les termes suivants en français en lieu et place des anglicismes.

azerty

  • Back office : arrière-guichet
  • Front office : guichet
  • Framework : environnement ou atelier de développement
  • Cover flow : carrousel
  • E-conference et web conference : cyberconférence
  • Electronic paper, e-paper : papier électronique
  • E-ink : encre électronique
  • Microblog ou microblogging : microblogue et microblogage
  • Thumbnail : imagette
  • Troubleshooting : aide au dépannage
  • Lurker : fureteur (-euse)

Si vous voulez obtenir plus d’information sur des néologismes en anglais, vous pouvez consulter notre page dédié à la néologie en cliquant ici.

par Marina Gutiérrez

Diplômé de l’Université de Salamanque (Espagne), Licence en Traduction et Interprétation (EN, FR, ES)

Stagiaire de Terminologie à l’Unité de coordination terminologie

3,041 total views, 4 views today

Tags: , , ,

Categorised in: ,