Here is a list of universities all over Europe where you can study terminology as well as translation, interpretation, localisation and related fields. The list is being updated all the time as there are new academic proposals every year. Check where to study all over Europe.
Australia
- RMIT University: Master of Translating and Interpreting
- Monash University: Master of Interpreting and Translation Studies
- UNSW Sydney: Masters in Translation and Interpreting
Austria
- Universität Graz: MA Übersetzen; MA Dolmetschen
- Universität Innsbruck: MA Translationswissenschaft (Modul Terminology)
- Universität Wien: Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien
- Fachhochschule Oberösterreich, Wels: Produktdesign und Technische Kommunikation (BSc)
- International Institute for Terminology Research (IITF), in co-operation with the International Network for Terminology (TermNet), Vienna, Austria: Terminology Summer School
Belgium
- Erasmushogeschool Brussels: The Centrum voor Vaktaal en Communicatie (CVC)
- Ghent University: Centrum voor Terminologie
- Institut supérieur de traducteurs et interprètes (ISTI), Brussels: Centre de recherche en terminologie
- KU Leuven University: MA en traduction – MA en interprétation.
- Université de Liège: BA (Bachelier) en Traduction et Interprétation.
- Université Libre de Bruxelles: MA en Traduction.
- Université Saint-Louis Bruxelles: BA en Traduction et Interprétation.
Bulgaria
- South-West University “Neofit Rilski”: BA Philology programmes with terminology – MA in Translation and Modern English Literature – MA in Translation – Russian, Czech, Croatian, Serbian, Greek, Slavic or Bulgarian Language (for Foreign Students).
- Plovdiv University Paisii Hilendarski: BA in Translation – MA in Translation for the European Institutions – MA in Translation and intercultural communication (1 foreign language) – MA in Translation and intercultural communication (2 foreign languages) – MA in English Philology – Linguistics and Translation – MA in English Philology – Translation and communication.
- Shumen University: MA in Linguistics and Translation.
- New Bulgarian University: BA in Philology – MA in Translation and Interpreting.
- Sofia University “St. Kliment Ohridski”: the Faculty of Classical and Modern Philology: BA in Classical and Modern Philology. – MA in Linguistics and Translation – MA in Hungarian Culture and Translation – MA in Translation – MA in Simultaneous Interpretation – MA in Language – Culture – Translation – MA in Oral Translation. the Faculty of Slavic Studies: BA in Bulgarian, Russian and Slavic Philology – MA in Translation and Editing – MA in Language, Culture and Translation.
- St Cyril and St Methodius University of Veliko Turnovo: BA in Balkan, Bulgarian, German, Romance Studies, Russian, and Slavonic Studies – MA in Linguistics and Translation.
Czech Republic
- Charles University: MA in Translation (French, German, Russian and Spanish).
- Masaryk University: MA in Translation.
- University of Ostrava: MA in Translation (French, German, Polish, Russian and Spanish).
Denmark
- Copenhagen Business School: Center for Research and Innovation in Translation and Translation Technology.
- University of Southern Denmark: Institut for Fagsprog, Kommunikation og Informationsvidenskab – Institute of Business Communication and Information Science.
- Aarhus University: Aarhus BSS – School of Business and Social Science: MA in International Business Communication (DA) (EN)
Finland
- TSK – The Finnish Centre for Terminology: A variety of terminology courses, seminars and webinars.
- University of Helsinki: Degree Programme in Translation Studies and Multilingual Communication.
- University of Tampere: BA of the School of Language, Translation and Literary Studies – MA of the School of Language, Translation and Literary Studies.
- University of Turku: MA in Translation and Interpreting.
- University of Vaasa: Terminology Science is a part of the curriculum of Department of Communication Studies and is included in both BA and MA studies as obligatory:
- BA in Communication Studies: includes Introduction to Terminology Research (5 ECTS)
- Master Programme in Technical Communication: incl. Specialisation in Terminology (MA degree in Finnish, as online studies)
- Multidisciplinary Master Programme in Communication: incl. Concept Analysis (5 ECTS)
- Minor subject in Technical Communication and Terminology (25 ECTS)
- Open University organizes Introduction to Terminology Resarch as an online course (in Finnish)
France
- Institut Supérieur d’Interprétariat et de Traduction (ISIT), Paris: BA en Traduction et Communication Interculturelle – BA en Relations Internationales – BA de Juriste linguiste.
- Université de Rennes 2: BA en Traduction et Communication Multilingue – MA 1 en Métiers de la Traduction-Localisation et de la Communication Multilingue et Multimédia – MA 2 en Métiers de la Traduction-Localisation et de la Communication Multilingue et Multimédia.
- Universite Lumiere Lyon 2: MA en Traduction et Interprétation.
- Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle: MA en interprétation de conférence – MA en interprétation français-LSF et LSF-français – MA en traduction éditoriale, économique et technique – MA en Recherche en Traductologie.
- Université Paris 10 Nanterre: Master Arts, Lettres, Longues. Mention: Traduction et Interprétation.
Germany
- Fachhochschule Flensburg: Studiengang Technikübersetzen
- Hochschule Anhalt (FH): Studiengang Fachübersetzen
- Hochschule (HS) Karlsruhe: Hochschule für Technik und Wirtschaft
- Hochschule Magdeburg-Stendal: Fachbereich Fachkommunikation
- Humboldt-Universität zu Berlin: Anglistik und Amerikanistik, Romanistik, Slawische Sprachen
- Institut für Übersetzen und Dolmetschen Heidelberg: B.A. Übersetzungswissenschaft – B.A. Translation Studies for Information Technologies (nur Englisch) – M.A. Übersetzungswissenschaft – M.A. Konferenzdolmetschen
- Johannes Gutenberg-Universität Mainz: Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft
- Sprachen & Dolmetscher Institut München (SDI): M.A. Dolmetschen – Doppelabschluss BA Übersetzen & Staatliche Prüfung
- Technische Hochschule Köln – M.A. Terminologie und Sprachtechnologie
- Universität des Saarlandes in Saarbrücken: Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen
- Universität Erlangen-Nürnberg: Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde
- Universität Hildesheim: Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
- Universität Leipzig: Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT)
Greece
- Ionian University, Corfu: BA in Foreign Languages, Translation and Interpreting – MA in Translation Science
- Aristotle University of Thessaloniki: MA in Conference Interpreting and Translation
- Hellenic American College, Athens:
Certificate Programs in Translation
– Two-Year Diploma Program in Translation
– Distance Learning Program in Translation
Specialized Translation Seminars
– English Legal Terminology in Shipping
– English Legal System & Legal Terminology– Translation Memories
– Medical Translation
- Hellenic American Union, Thessaloniki: Two-Year Program in General and Specialized Translation
- meta|φραση School of Translator Training, Athens: Οne-year translator training program
Specialized Translation and Terminology Seminars
– Technical Translation and Terminology
– Medical Translation and Terminology
– Legal Translation and Terminology
– Electronic Lexicography and Terminology
- National and Kapodistrian University of Athens:
Foreign Language Teaching Centre:
– Medical Translation (EN, FR)
– Legal Translation (FR, DE)
– General Translation (EN)
– Institutions, Terminology and Translation of EU documents (FR)
- Teaching School Glossologia, Athens
- Translation School EL-TRANSLATIONS, Athens
Specialized Translation and Terminology Seminars
– Applied Translation
– Legal Terminology and Translation
– Terminology and Translation of EU texts
Hungary
- Budapest University of Technology and Economics (BME): Bute Centre of Interpreter and Translator training.
- Eötvös Loránd University: European Master’s in Translation.
- Károli Gáspár University: MA in Terminology – Researching in terminology
- University of Pécs, Faculty of Business and Economics: Courses on specialist translation business/economics – Courses on terminology and computer-assisted translation.
Ireland
- Dublin City University: MSc in Translation Technology.
- Trinity College Dublin: MA in Literary Translation.
Italy
- IULM – Libera Università di Lingue e Comunicazione di Milano:
- SSLMIT dell’Università di Bologna, Forlì:
- SSML Istituto Universitario Carlo Bo: Laurea Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica.
- Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano: L’Osservatorio di terminologie e politiche linguistiche.
- Università degli Studi di Trieste:
- Università di Genova: CeRTeM.
- Università di Macerata:
Latvia
- Liepaya University (LiepU) and Ventspils University College (VUC). Interuniversity Doctoral study programme “Linguistics: Latvian Diachronic Linguistics, Latvian Synchronic Linguistics, Applied Linguistics, Contrastive and Comparative Linguistics”.
- The Baltic International Academy. Bachelor Professional Study Programme “Translation and Interpreting”.
Lithuania
- Vilniaus Universitetas (VU). Filologijos fakultetas: MA in Translation.
- Vytautas Magnus University, Faculty of Humantities, Department for Translation Studies
Malta
- L – Università ta’ Malta: MA in Translation & Terminology Studies.
Norway
- University of Agder: BA in Translation and Intercultural Communication.
- University of Bergen: MA in Literature, interpretation and translation.
- University of Oslo: MA in European languages – MA in Linguistics and its Applications for a Multilingual Society.
Poland
- Uniwersytet Jagielloński: Postgraduate degree in Conference Interpreting – Postgraduate degree in Specialised Translation Texts – Postgraduate Degree in Literary Translation.
- Uniwersytet Warszawski: Instytut Lingwistyki Stosowanej.
Portugal
- Instituto Politécnico de Bragança: MA in Tradução.
- Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto: BA in Assessoria e Tradução – MA in Tradução e Interpretação Especializadas
- Universidade Católica Portuguesa: MA in Tradução.
- Universidade de Lisboa: BA in Tradução.
- Universidade de Coimbra: MA in Tradução.
- Universidade de Minho: MA in Tradução e Comunicação Multilingue.
- Universidade do Porto: MA in Tradução e Serviços Linguísticos.
- Universidade Nova de Lisboa: BA in Translation – MA in Terminology and the Management of Specialized Information – MA in Translation.
Romania
- University of Bucharest: Cours de terminologie-terminographie – MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text.
Russia
- MGIMO University: Theory and practice of simultaneous and written translation (English, French/Spanish) – Methodology for the preparation of translators for international organizations (English/Russian)
- Lomonosov Moscow State University: Master of Linguistics (Translator of international conferences; Writing scientific, technical and literary translation; Theory, history, methodology of translation activity; Teaching Methods of Translation)
- St. Petersburg State University: Master programmes: Innovative translation technologies: French / Spanish / Italian; Foreign languages in the field of professional communication (English / German / French / Spanish / Danish / Norwegian / Swedish / Dutch); Interlinguale Kommunikation als Kulturdialogе (German); Theory of translation and interlingual communication (German); Theory, History and Methodology of Translation (English); Simultaneous translation (English); Literary translation (English); Legal translation (English)
- Kazan Federal University: Theory of translation, intercultural and interlingual communication – Foreign languages in the field of professional communication – French in the field of professional communication
- Higher School of Economics: Master’s Programme ‘Foreign Languages and Intercultural Communication’
- RUDN University: MA in Translation and Interpreting for Public Services and Institutions (in English) – Legal Translation (in English) – Methods of teaching languages. Translation. Simultaneous translation – Foreign language of professional communication and specialized translation
- Ural Federal University (UrFU): Translation and Translation Studies – Translation support for international and foreign economic activities – Interpretation, Intercultural Communication and Cognitive Linguistics
Spain
- Universidad de Alcalá: BA en Lenguas Modernas y Traducción
- Universidad de Alicante: BA en Traducción e Interpretación
- Universitat Autònoma de Barcelona: BA de Traducción e Interpretación – MA in Audiovisual Translation – MA in Translation and Intercultural Mediation – MA in Interpreting – MA in Translation and Intercultural Studies – Research into Contemporary East Asia – MA in Computer-Assisted Translation.
- Universidad Autónoma de Madrid: BA en Traducción e Interpretación
- Universidad de Cádiz: BA en Lingüística y Lenguas Aplicadas
- Universidad Complutense de Madrid: BA en Traducción e Interpretación
- Universidad de Córdoba: BA en Traducción e Interpretación
- Universidade da Coruña: MA en Lingüística Aplicada
- Universidad de Granada: BA en Traducción e Interpretación – MA de Traducción Profesional
- Universidad Jaume I: BA en Traducción e interpretación
- Universidad del País Vasco: BA en Traducción e Interpretación
- Universidad de Las Palmas de Gran Canaria: BA en Traducción e Interpretación – MA en Traducción Profesional y Mediación Intercultural
- Universidad de Pontificia de Comillas (Madrid): BA en Traducción e Interpretación
- Universidad de Málaga: BA en Traducción e Interpretación – MA en Traducción para el Mundo Editorial
- Universidad de Murcia: BA en Traducción e Interpretación
- Universidad Europea de Madrid: BA en Traduccion y Comunicacion Intercultural.
- Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED): MA en Elaboración de Diccionarios y Control de Calidad del Léxico Español – Máster Universitario en Análisis Gramatical y Estilístico del Español
- Universitat Oberta de Catalunya: BA Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas
- Universidad de Pablo de Olavide (Sevilla): BA en Traducción e Interpretación
- Universitat Pompeu Fabra Barcelona: BA en Traducción e Interpretación – BA en Lengua Aplicadas – Postgrado en Traducción Audiovisual – Postgrado en Traducción Literaria y Postgrado Online en Traducción Literaria – Online MA en Terminología – MA en Traducción Literaria y Audiovisual
- Universidad Rey Juan Carlos (Madrid): BA en Traducción e Interpretación
- Universidad de Salamanca: BA en Traducción e Interpretación – MA en Traducción y Mediación Intercultural
- Universidade de Santiago de Compostela: MA Universitario en Lingüística Aplicada
- Universidad de Sevilla: MA en Estudios Europeos – MA en Traducción e Interculturalidad
- Universitat de València: BA en Traducción y Mediación Interlingüística
- Universidad de Valladolid: MA en Traducción Profesional e Institucional
- Universidade de Vigo: BA en Ciencias del Lenguaje, BA en Lenguas Extranjeras, BA en Traducción e Interpretación, MA Interuniversitario en Lingüística Aplicada, MA en Traducción para la Comunicación Internacional, MA en Traducción Multimedia
Sweden
- University of Stockholm: Tolk- och översättaristitutet – The Institute for Interpreting and Translation Studies.
- Terminologicentrum TNC – The Swedish Centre for Terminology
Switzerland
- University of Genève: École de Traduction et d’Interprétation
- Zurich University of Applied Sciences: Terminology Course in German
United Kingdom
- London Metropolitan University: MA Conference Interpreting – Interpreting MA – MA Translation – Translation BA degree
- University of Surrey: Department of Linguistic, Cultural and Translation Studies
- University of Manchester – UMIST: The Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS)